«У истоков славянской письменности». Ко Дню славянской письменности и культуры.

24 мая — День славянской письменности и культуры. Этот день — день почитания святых просветителей Кирилла и Мефодия, давших славянам ту письменность и тот алфавит, которым мы пользуемся до сих пор. Праздник пришел к нам из Болгарии, где этой традиции уже больше ста лет. В нашей стране он стал отмечаться с 1986 года. Познакомимся с историей этого праздника. У Льва и Марии, живших в греческом городе Фессалоники (теперь он называется Салониками), было семь детей. Старший из них — Михаил, младший — Константин. Именно они впоследствии станут известны как просветители Мефодий  и Кирилл, изобретатели славянской азбуки. Фессалоники, или как называли его славяне Солунь, был портовым городом, а, следовательно, братья росли в окружении множества языков. И Мефодий, и Кирилл стали просветителями не сразу. Старший из солунских братьев пошел по стопам отца и выбрал себе военную карьеру. В возрасте двадцати лет он был назначен управляющим одной из славяно-болгарских областей, находившихся в подчинении Византии. Но через десять лет он решил кардинально поменять свою жизнь. Михаил оставил и военно-административную карьеру, и свет для того, чтобы отправиться на Олимп и постричься там в монахи. При постриге он взял себе имя Мефодий.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0003Белая-Башня-Салоники.jpg

Константин Солунский, младший из солунских братьев, Константин был на двенадцать лет младше Михаила. Когда старший уже долгое время служил в Славинии, Константин как способный юноша, был принят в элитную школу при дворе византийского императора Михаила Третьего. Там будущий просветитель изучал философию, грамматику, риторику, все «эллинские художества», а также славянский, еврейский, хазарский, арабский, самаритянский, сирийский (сурский) языки. Очевидно, Константин был одним из лучших учеников в придворной школе, и блестящая карьера ему была обеспечена. Во всяком случае, такого мнения придерживался один из высших чиновников в государстве и фактический его правитель, логофет Феоктист. Поэтому он предложил молодому Константину, только окончившему обучение, жениться на его, Феоктиста, крестнице. Но Константин отказался, и сначала устроился работать в библиотеку, затем удалился в монастырь и, в конце концов, стал преподавателем философии в Константинополе. За это его прозвали Константином Философом.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0005-Святой-равноапостольный-Кирилл-учитель-словенский.jpg

В 862 году, к византийскому императору Михаилу прибыло посольство от моравского князя Ростислава с просьбой прислать миссионеров, которые вели бы христианское богослужение на понятном славянскому народу языке и которые могли бы доступно разъяснить христианское учение. Император поручил это дело братьям Кириллу и Мефодию, и они отправились в далекое путешествие. Чтобы выполнить поставленную перед ними задачу, они должны были перевести Священное Писание и богослужебные книги на славянский язык. Но у славян не было азбуки, они не умели ни читать, ни писать. Задача оказалась более сложной, чем показалась на первый взгляд: сначала надо было создать славянскую азбуку, затем перевести книги, да еще научить славян письму и чтению.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0004.jpg

За основу славянской азбуки была взята греческая азбука. Больше года трудились св. Кирилл и Мефодий над ней , и в 863 году азбука была готова. Азбука стала называться кириллицей в честь одного из создателей. Святые братья создали не разговорный язык, не язык повседневный, обыденный, а священный богослужебный язык. Язык, на котором обращаются к Богу в храме Божьем – церкви. Он так и называется – церковнославянский язык. Очень важно было христианам получить необходимые знания по церковнославянскому языку, чтобы иметь возможность участвовать в богослужениях, понимать их смысл. Без этого невозможна жизнь христианина.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0006.jpg

Глаголица и Кириллица – это первые славянские азбуки. Название азбуки «Глаголица» происходит от слова ГЛАГОЛ, что обозначает «речь». А «Кириллица» названа в честь её создателя. В Древней Руси глаголица использовалась для передачи церковных текстов и просуществовала 3 века, а в бытовой письменности использовали кириллицу. Всего в ней 43 буквы, именно они стали основой современной русской азбуки. Со временем, в ходе развития языка, некоторые буквы утратились, новые не прибавились. Таким образом, алфавит преобразовался в современный русский.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0011.jpg

За такой просветительский труд святых братьев Кирилла и Мефодия стали называть равноапостольными. Ведь они, подобно апостолам, просвещали славянские народы, неся им Слово Божие. В древности церковнославянскую грамоту изучали с благоговением. Заучивали наизусть правила, тексты молитв, упражнялись в чистописании. Последнему придавалось особое значение. Кое-как писать не позволялось, это считалось выражением непочтительного отношения к священному языку, на котором мы обращаемся к Богу.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0013-426x683.jpg

Памятники, скульптурные композиции св. Кириллу и Мефодию сейчас установлены во многих городах православного мира.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0014.jpg

С 10 века на основе глаголицы и кириллицы на древнерусском языке распространяется литература. Чаще всего это были церковные книги, поучения, учёные труды. Книги были очень дорогими.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0015.jpg

Изготовление древних рукописных книг было делом трудоемким. Материалом для них служил пергамент  — кожа особой выделки. Лучший пергамент получался из мягкой, тонкой кожи ягнят и телят. Ее очищали от шерсти и тщательно промывали. Затем натягивали на барабаны, посыпали мелом и чистили пемзой. После просушки на воздухе с кожи срезали неровности и вновь шлифовали пемзой. Выделанную кожу нарезали на прямоугольные куски и сшивали в тетради по восемь листов. Примечательно, что этот древние порядок брошюровки сохранился по сей день. Сшитые тетради собирали в книгу. В зависимости от формата и количества листов на одну книгу требовалось от 10 до 30 шкур животных — целое стадо!

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0017.jpeg

Писали книги обычно гусиным пером и чернилами. Привилегию писать лебединым и даже павлиньим пером имел царь. Изготовление письменных принадлежностей требовало определенного умения. Извлекали перо непременно из левого крыла птицы, чтобы изгиб был удобен для правой, пишущей руки. Перо обезжиривали, втыкая в горячий песок, затем кончик наискось срезали, расщепляли и затачивали специальным перочинным ножичком. Им же выскабливали ошибки в тексте.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0019-582x683.jpg

 Средневековые чернила, в отличие от привычных для нас синих и черных, были бурого цвета, так как делались на основе железистых составов, а проще говоря, ржавчины. В воду опускали кусочки старого железа, которые, ржавея, окрашивали ее в бурый цвет. Сохранились древние рецепты изготовления чернил. В качестве компонентов, помимо железа, использовали дубовую или ольховую кору, вишневый клей, квас, мед и многие другие вещества, придававшие чернилам необходимую вязкость, цвет, устойчивость. Столетия спустя эти чернила сохранили яркость и силу цвета. Писали даже растворенным золотом или серебром.

Переписанные листы украшали рисунками, одевали в переплеты из деревянных досок, обтянутых кожей. На обложках помещали драгоценные камни, золотые или серебряные застежки. В старину любили говорить: «Книжное слово в жемчугах ходит». Такая книга стоила больших денег.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0022.jpg

Для украшения рукописи заглавия в средние века писали особым, декоративным шрифтом — вязью.   Буквы, вытянутые вверх, переплетались между собой (отсюда и название — вязь), образуя текст, похожий на ленту орнамента. На страницах древнерусских книг текст был расположен в один или два столбца. Буквы не делились на строчные и прописные. Они заполняли строку длинной чередой без привычных нам интервалов между словами. Экономя место, некоторые, преимущественно гласные, буквы писали над строкой или заменяли знаком — титло — горизонтальной линией. Усекались и окончания слов, хорошо известных и часто употребляемых. Из Византии была заимствована традиция над каждым словом ставить знак ударения — силу.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0024.jpg

Долгое время не существовало нумерации страниц. Вместо этого внизу справа писали слово, с которого начиналась следующая страница.  Любопытны и некоторые особенности древнерусской пунктуации. Из привычных нам знаков препинания в ходу была только точка, заимствованная из византийской письменности. Ставили ее произвольно, иногда определяя границы между словами, иногда обозначая конец фразы. В 15-16 вв. письменность усложнилась. В книгах появились, например, запятые — для обозначения пауз, точка с запятой, заменявшая знак вопроса.

 Труд писца бел нелегок. Работа двигалась медленно. В среднем, за день удавалось написать всего два-четыре листа, не только без ошибок, но и красиво.
К сожалению, древнейших книг сохранилось очень мало. Всего около 130 экземпляров бесценных свидетельств 11-12 вв. дошло до нас.
Было их немного и в те времена.

Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - 0025.jpg

Использованы материалы из открытых информационных источников.

Bookmark the permalink.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *